Tarifs du SISW (au 1er janvier 2020)

Domicile ou siège social du demandeur :
WALLONIE (REGION DE LANGUE FRANCAISE)
 1. Personne sourde  Forfait : 40h - 40€
 2. Famille  Forfait : 80h - 60€
 3. Associations actives dans la surdité:
  Réunions des instances ou des membres1
 Forfaits : 10h* - 100€
20h* - 160€
50h* - 350€
 4. Services ou Entreprises occupant des personnes sourdes2  Forfaits : 10h* - 120€
20h* - 200€
50h* - 400€
 5. Tout autre demandeur  55€/heure par interprète
  + déplacement : 45€/interprète
 6. Prestation d'interprétation hors cadre forfait pour les demandeurs 3. et 4.
Siège social du demandeur :
BRUXELLES UNIQUEMENT
 1. L'employeur qui engage des bénéficiaires domiciliés en Wallonie (région de langue française) mais qui n'y dispose pas d'un siège d'activité3  Forfaits : 10h* - 120€
20h* - 200€
50h* - 400€
 2. Tous les demandeurs  65€/heure par interprète
  + déplacement : 55€/interprète
* Les heures comptabilisées sont les heures de prestation, quel que soit le nombre d'interprètes.
1 Réunions des instances de l’association ou réunions d’information aux membres de l’association. Ne couvre pas les prestations d’interprétation d’activités ou de conférences publiques organisées par l’association, les conférences de presse, les représentations de l’association dans le cadre d’un salon, les foires, etc.
2 Rencontres entre le travailleur et l’employeur, réunions professionnelles internes ou formations professionnelles suivies par le travailleur.
3 Rencontres entre le travailleur et l’employeur, réunions professionnelles internes ou formations professionnelles suivies par le travailleur.

Version imprimable

  1. Cotisation individuelle pour les personnes sourdes domiciliées en région de langue française*
    * La région de langue française correspond au territoire de la Wallonie à l’exception du territoire de la Communauté germanophone.

    La cotisation annuelle de 40,00 € donne accès à un forfait de 40 heures d’interprétation. Les frais de déplacement, les frais administratifs et de gestion de dossier sont inclus dans la cotisation.
    Le client peut renouveler son forfait si les 40 heures sont dépassées.
    Le forfait vaut pour une année civile sans report à l’année suivante.
    Lors de la prestation, la personne sourde ayant payé la cotisation doit être présente.
    Cette cotisation inclut également les heures d’interprétation à distance.

  2. Cotisation couple et famille domiciliés en région de langue française

    La cotisation annuelle de 60,00 € donne accès à un forfait de 80 heures d’interprétation au bénéfice des membres du couple ou de la famille vivant sous le même toit. Les frais de déplacement, les frais administratifs et de gestion de dossier sont inclus dans la cotisation.
    Le client peut renouveler son forfait si les 80 heures sont dépassées.
    Le forfait vaut pour une année civile sans report à l’année suivante.
    Cette cotisation inclut également les heures d’interprétation à distance.

  3. Cotisation associative

    La cotisation associative est accessible aux associations ou aux organismes travaillant dans le domaine de la surdité et disposant d’un siège social ou d’un siège d’activité sur le territoire de langue française.

    La cotisation associative est accessible aux associations ou aux organismes travaillant dans le domaine de la surdité et disposant d’un siège social ou d’un siège d’activité sur le territoire de langue française.

    Divers forfaits sont possibles :

    1. Soit 100,00 € pour 10 heures d’interprétation;
    2. Soit 160,00 € pour 20 heures d’interprétation,
    3. Soit 350,00 € pour 50 heures d’interprétation**
    ** Les heures comptabilisées sont les heures de prestation quel que soit le nombre d’interprètes.

    L’association peut renouveler son forfait si le nombre d’heures est dépassé.
    Le forfait vaut pour une année civile sans report à l’année suivante.

  4. Cotisation professionnelle

    La cotisation professionnelle est accessible aux services et entreprises disposant d’un siège social ou d’un siège d’activité sur le territoire de la région de langue française et occupant des travailleurs sourds.

    Cette cotisation vise l’interprétation de rencontres entre le travailleur et l’employeur ainsi que l’interprétation de réunions professionnelles internes ou de formations professionnelles suivies par le travailleur.

    Divers forfaits sont possibles :

    1. Soit 120,00 € pour 10 heures d’interprétation;
    2. Soit 200,00 € pour 20 heures d’interprétation;
    3. Soit 400,00 € pour 50 heures d’interprétation***.
    *** Les heures comptabilisées sont les heures de prestation quel que soit le nombre d’interprètes.

    Le client peut renouveler son forfait si le nombre d’heures est dépassé.
    Le forfait vaut pour une année civile sans report à l’année suivante.

    Adaptation du tarif:
    Les employeurs qui ne disposent pas d’un siège d’activité en région de langue française peuvent bénéficier de cette cotisation afin de permettre l’insertion professionnelle de personnes sourdes domiciliées en région de langue française. Le nom de ces personnes devra être communiqué au SISW.

  5. Les prestations soumises à facturation

    Toute autre prestation sera facturée à l’heure.
    Un forfait par interprète mandatée sera en outre facturé pour les frais de déplacements.
    Il faut ici distinguer les clients disposant d’un siège social ou un siège d’activité en région de langue française, des clients disposant d’un siège social exclusivement sur le territoire de la région de Bruxelles ou la Communauté germanophone.

    Montants:
    Utilisateurs de la région de langue française:
    Interprétation : 55,00 € par heure et par interprète
    Déplacement : 45,00 € par interprète

    Autres utilisateurs:
    Interprétation : 65,00 € par heure et par interprète
    Déplacement : 55,00 € par interprète

    Le coût horaire des prestations est majoré de 10,00 € pour les prestations effectuées le dimanche, un jour férié ou en semaine après 22 heures.

    Les prestations culturelles et certaines prestations qui requièrent une préparation spécifique font l’objet d’une tarification adaptée. Les demandes relatives à de telles prestations feront l’objet d’une estimation écrite du coût qu’elles engendrent.

Actualités

Nouveauté pour le Relais signes

Mars 2023

Merci de votre compréhension !

Février 2023


L'Equipe du SISW Sisw Asbl souhaite vous informer qu'en raison de soucis de santé , l'équipe des interprètes est actuellement réduite.


Nous essayons de répondre positivement à vos demandes et ce le plus rapidement possible. Nous vous remercions de votre compréhension.

Annonce de collaboration avec le service l'Epée

Octobre 2022

Nous la préparons depuis plus d’un an, il est maintenant temps de la rendre officielle : la collaboration entre le SISW et le service L’Epée !

Nos deux services collaborent sur le plan de l'interprétation, mais gardent leur indépendance.

Contacter le SISW

Mai 2022

Le secrétariat du SISW est uniquement joignable aux numéros suivants : +32 81 26 05 05 (fixe) et +32 478 31 52 33 (GSM)

Nos permanences téléphoniques sont ouvertes tous les matins de 9h à 12h et les lundis, mercredis et vendredis après-midi de 13h à 15h.

En cas d'impossibilité à nous joindre par téléphone, n'hésitez pas à nous envoyer un mail à info@sisw.be .

IMPOTS 2022

Mai 2022

Cette année encore, le SPF Finances collabore avec Relais-Signes dans le cadre de l'aide aux déclarations d'impôts.

Plus d'infos :

Badge interprètes

Mars 2022

A partir de maintenant, vous pourrez reconnaitre facilement les interprètes du SISW grâce à leur badge !

Les demandes SISW par formulaire, mail ou sms !

Janvier 2022

Bonjour à tous, 

Comme vous le savez, en novembre dernier, le SISW avait opté pour un changement dans son fonctionnement en imposant l’utilisation du formulaire pour introduire une demande d'interprétation sur notre site. Cependant, il est apparu que ce système était compliqué à utiliser pour certains. Le travail que nécessite le traitement des demandes est plus compliqué que nous le laissons paraître et toutes les informations demandées dans le formulaire nous sont essentielles pour répondre au mieux à vos demandes : 

- Les coordonnées de la personne sourde et de la personne de contact nous sont utiles pour savoir à qui faire part du traitement de votre demande et sur quel forfait nous devrons déduire ces heures. 

- La date, l’heure, la durée et l’adresse précise du rendez-vous sont indispensables pour organiser le planning et le temps de déplacement de l’interprète selon ses rendez-vous déjà programmés. 

- Le motif du rendez-vous permet à l’interprète de préparer le rendez-vous et d’offrir une interprétation de meilleure qualité.

Si nous ne disposons pas de toutes les informations, nous devons vous recontacter pour demander plus de précision et cela nous demande du temps, or nous avons énormément de demandes à traiter.

Nous comprenons que l’utilisation du formulaire ne soit pas adéquate pour tout le monde et bien que nous l'encourageons, nous acceptons également les demandes par SMS et mail contenant toutes les informations suivantes : 

-Les coordonnées de la personne à contacter pour confirmer la demande

-Le nom de la personne sourde qui sera présente à la prestation

-La date, l'heure et la durée du rendez-vous

-L’adresse complète du lieu de rendez-vous

-Le motif précis de votre demande

-Pouvons-nous vous proposer d’autres dates s’il n’y a pas de disponibilité à la date demandée ?

Nous tenons aussi à vous rappeler de ne pas hésiter à nous faire part de vos remarques et suggestions pour l’amélioration de notre service par mail à joelle.sutera@sisw.be ou par vidéo WhatsApp, Signal ou Telegram au 0499 / 05 17 02. Nous avons à cœur de vous offrir un service adapté et ce ne sera possible qu’avec votre collaboration. 

Merci à tous pour votre compréhension, 

L’équipe du SISW


Le SISW a de nouveaux bureaux !

Janvier 2022

Le SISW est fier de vous faire découvrir ses nouveaux locaux 🍾

Toute l'équipe s'est démenée pour le déménagement afin que nous puissions commencer 2022 dans de beaux bureaux !

Comment remplir le nouveau formulaire

Novembre 2021

Bonjour à tous,

Le SISW a mis en ligne un nouveau formulaire de demande d'interprétation, voici comment le remplir de la manière la plus adéquate possible :

▪️ Les coordonnées de la personne de contact (nom et numéro de téléphone)

➡ La personne de contact est la personne qui remplit le formulaire. En cas de renseignements ou de problèmes, le SISW contactera cette personne pour plus d’amples informations. Il peut s’agir de la personne sourde qui demande un rendez-vous, une assistante sociale, un membre de sa famille...

▪️ Les coordonnées de la personne sourde (Nom, prénom, numéro de téléphone et adresse mail)

➡ La personne sourde est celle qui se rendra au rendez-vous. Ainsi, il est possible que la personne de contact et la personne sourde soient la même personne, auquel cas, remettez vos coordonnées. Si, cependant, vous prenez le rendez-vous pour une autre personne, indiquez ses coordonnées.

Attention, si vous prenez rendez-vous pour votre enfant, indiquez vos propres coordonnées, mais signalez dans la section “commentaire” plus bas que vous prenez rendez-vous pour votre enfant ( merci de nous indiquer le prénom et le nom de l’enfant).

▪️ Date, heure de début et heure de fin

➡ Indiquez la date et l’heure du début du rendez-vous. Inscrivez également une heure de fin de rendez-vous, si cela est nécessaire estimez le temps que durera le rendez vous .

▪️ Où ?

➡ N’écrivez pas encore l’adresse ! Dans cette case, nous souhaitons connaître le contexte général du rendez-vous, si vous allez à la banque, chez le médecin, à l'hôpital, …

▪️ Rue + numéro + code postal + localité

➡ L’adresse du lieu de rendez-vous s’inscrit ici

▪️ Sujet du rendez-vous

➡ Le sujet du rendez-vous doit être précis. Nous souhaitons notamment connaître le sujet du rendez-vous, le nom des personnes qui seront présentes, s’il s’agit d’un suivi ou la première fois que vous y allez… Vous pouvez également ajouter d’autres informations qui vous semblent pertinentes.

▪️ Nombre de personnes présentes

➡ Combien de personnes seront sur place ? Sourdes, entendantes ?

▪️ Type de prestation

➡ Rencontre – Deux personnes

Réunion – Rencontre entre plus de deux personnes

Conférence – Intervention devant une audience

Autre – Si votre demande ne concerne aucune des propositions citées, cliquez sur “Autre” et expliquez la situation dans la section “Commentaire” plus bas.

▪️ S’il n’y a pas de disponibilités, le SISW peut proposer une autre date

➡ En cas d’impossibilité de proposer une interprète pour le jour et l’heure demandée, acceptez-vous que le SISW revienne vers vous avec d’autres propositions de dates ? Cochez votre réponse.

▪️ Commentaire

➡ Vous pouvez inscrire ici les informations complémentaires que vous n’avez pas pu écrire ailleurs.

▪️ Envoyer / Effacer le formulaire

➡ Si votre formulaire est bien rempli, cliquez sur « envoyer »

Cliquez sur « effacer le formulaire » si vous ne désirez pas envoyer cette demande.

Offre de services du SISW au 1er Septembre 2021

Juillet 2021

Bonjour

Dès la rentrée de septembre 2021, nous allons donner la priorité aux prestations en présentiel.

Afin de préserver la santé de tous, nous mettrons en place quelques petites consignes :

  • Pour les prestations d’interprétation pour permettre la communication entre deux ou trois personnes (ex : visite chez le médecin, rdv chez l’avocat, …), les personnes présentes devront respecter la distanciation physique de 1,5 m ou alors il faudra porter un masque.
  • Pour l’interprétation de réunion, le respect de la distance entre les personnes sera aussi demandé si le local le permet – sinon (si le local est trop petit) il faudra également porter un masque.Nous ne proposerons plus d’interprétation à distance de réunions.
  • Relais-signes proposera des moments où vous pourrez prendre des rdv pour passer des appels téléphoniques interprétés ou bénéficier d’interprétation à distance de courts échanges entre deux personnes. Nous vous informerons avec une vidéo comment il faudra s’y prendre.

    Nous vous remercions de votre compréhension.

    L’équipe/La Direction du SISW