Préparation

L’interprète doit pouvoir préparer l’interprétation à l’avance. Pour cela, il faut faire parvenir au service (), dans les meilleurs délais, un maximum de documents qui pourront l’informer sur le contenu de la rencontre :
  • ordre du jour;
  • textes;
  • procès-verbaux des réunions précédentes;
  • graphiques qui seront présentés;
  • ...

  • Cela lui permettra ainsi un travail précis et nuancé. Il se peut que le service et/ou l’interprète prenne contact avec vous quelques jours au préalable pour obtenir des précisions concernant l’interprétation.

    Actualités

    RELAIS SIGNES EST GRATUIT

    Juin 2017

    Le saviez vous ? Le service Relais-Signes est GRATUIT pour les personnes sourdes !

    Les prestations d’interprétation à distance via Relais Signes ne sont plus décomptées du forfait annuel.


    Pour s'inscrire à Relais-Signes: www.relais-signes.be/inscription.php

    Informations

    Octobre 2017

    Afin de répondre aux nombreuses demandes qui nous sont adressées, nous modifions nos heures d’ouverture. Depuis le 1° octobre 2017, le bureau du SISW est ouvert de 9h à 12h et de 13h à 15h. Pour nous contacter : ou 0478 315233 - 081 260505

    Décembre 2015

    Depuis le 1er juillet 2015, le SISW est agréé par l’AWIPH. Dans ce cadre, l’AWIPH oblige le SISW à signer une convention de collaboration avec toutes les personnes qui sont inscrites au SISW. Cette convention reprend les grands points des conditions qui déterminent l’organisation des prestations d’interprétation. Tous les éléments contenus dans cette convention sont expliqués de manière complète dans le règlement d’ordre intérieur.