Nos missions

Le SISW gère les demandes d’interprétation et de traduction de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes. Il intervient dans tous les domaines (médical, juridique, culturel, administratif, formation, professionnel, …), excepté le domaine lié à l’obligation scolaire.

Les utilisateurs du service sont soit des personnes sourdes résidant en Wallonie, soit des organismes publics ou privés, des entreprises occupant des personnes sourdes, des associations travaillant en lien avec la surdité,… en synthèse, toute personne qui souhaite bénéficier des prestations des interprètes en langue des signes.

Le SISW est l’intermédiaire entre les interprètes et les clients, il centralise les demandes. Toutes les demandes doivent impérativement passer par le service pour être traitées. Les interprètes ne peuvent en aucun cas accepter des mandats directement demandés par les clients.

Le service gère les demandes suivant leur ordre d’arrivée. Il mandate des interprètes salariés mais il fait également appel à des interprètes indépendants en fonction des données de la demande (jour, heure, distance à parcourir, …).

Le SISW peut faire une analyse ciblée de vos besoins en interprétation.

Dès qu’un interprète disponible est trouvé, le service confirme au client le nom de l’interprète. Par contre, si aucun interprète n’est disponible pour répondre à la demande, il peut envisager, avec l’accord du client, une modification d’horaire.

Informations

Offre de services du SISW au 1er Septembre 2021

Juillet 2021

Bonjour

Dès la rentrée de septembre 2021, nous allons donner la priorité aux prestations en présentiel.

Afin de préserver la santé de tous, nous mettrons en place quelques petites consignes :

  • Pour les prestations d’interprétation pour permettre la communication entre deux ou trois personnes (ex : visite chez le médecin, rdv chez l’avocat, …), les personnes présentes devront respecter la distanciation physique de 1,5 m ou alors il faudra porter un masque.
  • Pour l’interprétation de réunion, le respect de la distance entre les personnes sera aussi demandé si le local le permet – sinon (si le local est trop petit) il faudra également porter un masque. Nous ne proposerons plus d’interprétation à distance de réunions.
  • Relais-signes proposera des moments où vous pourrez prendre des rdv pour passer des appels téléphoniques interprétés ou bénéficier d’interprétation à distance de courts échanges entre deux personnes. Nous vous informerons avec une vidéo comment il faudra s’y prendre.

    Nous vous remercions de votre compréhension.

    L’équipe/La Direction du SISW

    Depuis décembre 2015

    Le SISW est agréé par L’AviQ, dans ce cadre chaque personne inscrite au SISW doit signer avec le service une convention de collaboration. Cette convention reprend les grands points des conditions qui déterminent l’organisation des prestations d’interprétation. Tous les éléments contenus dans cette convention sont expliqués de manière complète dans le règlement d’ordre intérieur.

    Ouverture Relais-Signes

    Octobre 2020

    Pour connaitre les heures d'ouverture du service d‘interprétation à distance Relais-signes, n’hésitez pas à consulter le site www.relais-signes.be.