Nos missions

Le SISW gère les demandes d’interprétation et de traduction de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes. Il intervient dans tous les domaines (médical, juridique, culturel, administratif, formation, professionnel, …), excepté le domaine lié à l’obligation scolaire.

Les utilisateurs du service sont soit des personnes sourdes résidant en Wallonie, soit des organismes publics ou privés, des entreprises occupant des personnes sourdes, des associations travaillant en lien avec la surdité,… en synthèse, toute personne qui souhaite bénéficier des prestations des interprètes en langue des signes.

Le SISW est l’intermédiaire entre les interprètes et les clients, il centralise les demandes. Toutes les demandes doivent impérativement passer par le service pour être traitées. Les interprètes ne peuvent en aucun cas accepter des mandats directement demandés par les clients.

Le service gère les demandes suivant leur ordre d’arrivée. Il mandate des interprètes salariés mais il fait également appel à des interprètes indépendants en fonction des données de la demande (jour, heure, distance à parcourir, …).

Le SISW peut faire une analyse ciblée de vos besoins en interprétation.

Dès qu’un interprète disponible est trouvé, le service confirme au client le nom de l’interprète. Par contre, si aucun interprète n’est disponible pour répondre à la demande, il peut envisager, avec l’accord du client, une modification d’horaire.

Actualités

DECOUVREZ RELAIS SIGNES

Aller sur le site.


Utilisation de RELAIS SIGNES

Juin 2016
Les prestations d’interprétation à distance via Relais Signes pour les personnes sourdes domiciliées en Région wallonne ne seront plus décomptées de leur forfait annuel.

Informations

Décembre 2015

Depuis le 1er juillet 2015, le SISW est agréé par l’AWIPH. Dans ce cadre, l’AWIPH oblige le SISW à signer une convention de collaboration avec toutes les personnes qui sont inscrites au SISW. Cette convention reprend les grands points des conditions qui déterminent l’organisation des prestations d’interprétation. Tous les éléments contenus dans cette convention sont expliqués de manière complète dans le règlement d’ordre intérieur.