Présentation
Le Service d’Interprétation des Sourds de Wallonie (SISW) est une association sans but lucratif. Il fut créé en 1995 à l’initiative de la Fédération Francophone des Sourds de Belgique.
Objectif
L’objectif du SISW est de permettre à toute personne sourde et entendante de communiquer et de se comprendre.
L’interprétation permet aux personnes sourdes d’accomplir leurs activités privées et professionnelles en toute autonomie ; elle est un gage d’insertion sociale et de respect des droits des personnes sourdes.
Subventions
Le SISW est agréé par l’AViQ et et financé par l’AViQ, la Wallonie et le Fond Social Européen.
L’AViQ | Le Ministère de l'Emploi et de la Formation de la Région Wallonne | Le Fond Social Européen |
Nos missions
Le SISW gère les demandes d’interprétation de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes, ainsi que des demandes de traduction de la langue des signes vers le français. Il intervient dans tous les domaines (médical, juridique, culturel, administratif, formation, professionnel, …), excepté le domaine lié à l’obligation scolaire.
Le SISW répond aux demandes des :
- personnes individuelles sourdes ou entendantes qui souhaitent bénéficier de prestations d’interprétation français/langue des signes
- associations, services, employeurs, pouvoirs publics, personnes morales,… qui souhaitent bénéficier de prestations d’interprétation en langue des signes.
Selon le lieu de domicile, de siège social ou d’activité, selon le type de demande ou le contexte dans lequel elle s’inscrit, le client bénéficiera d’un tarif spécifique.
L'équipe
Direction
Joëlle SUTERA, Directrice
Assure l'encadrement du personnel, la promotion du service et gère toutes les relations extérieures.Est chargée du suivi administratif et de la gestion des dossiers.
Personnel administratif
Maureen COLS
Céline MARCHAL
Responsables du dispatching
Gèrent les demandes d'interprétation et s'occupent de la prise des rendez-vous. Intermédiaire entre les demandeurs et les interprètes.
Ayse MINET
Assistante administrative
Interprètes salariées
Manuela AUGUSTO
Maité JAMART
Emma CLOSSET
Julie-Anne BERHIN
Mathilde COLLIN
Aline STREUVE
Manon SIMON
Jade dEPASSE
Interprètes indépendants
Les interprètes indépendants répondent aux demandes en fonction de leurs disponibilités.
Interprètes entendantes :
Gaëlle Abrassart - Christiane Broekman - Deborah Deville - Evelyne Devuyst - Caroline Govaert - Véronique Guinde - Isabelle Hulin - Frédérique Mossay - Christine Pagnoncelli - Bénédicte Roberfroid - Anne-Marie Wauquaire
Interprètes sourds (pour prestations en binômes dans le secteur des demandes d’asile) :
Julie Carlier - Delphine Lemaire - Thierry Haesenne
Organe d'administration
Monsieur Dimitri VAN WEYENBERGH, Président de l’OA | |
Madame Sophie MOREL DE WESTGAVER | Madame Catherine SIMON |
AG
Monsieur Dimitri VAN WEYENBERGH, Président de l’OA | |||||
Madame Sophie MOREL DE WESTGAVER | Madame Catherine SIMON |
Madame Niculina CIUCA | Madame Cédrine DELFORGE | Madame Martine FRAITURE | |||
Madame Mélanie FRISSEN | Madame Claire de HALLEUX | Monsieur François PONCELET |